Glossário de Ski para iniciantes

Créditos: Nicolai-berntsen/Unsplash

Use este guia para se familiarizar com os jargões mais conhecidos nas montanhas por aí

Está começando a esquiar agora e não consegue entender nenhum dos termos usados? Como esquiador iniciante, é importante familiarizar-se com os termos e vocabulário, não apenas para fins estéticos, mas para sua própria segurança.

Veja como se orientar com o idioma da montanha de acordo com um dos mais renomados esquiadores de grandes montanhas da América do Norte e atleta da Red Bull e da The North Face, John Collinson, em entrevista para o site Muscle & Fitness:

Termos usados nas viagens de Ski 

Après-ski (ou after ski): Esse é um termo francês que significa “depois de esquiar” e se refere a tudo que acontece logo em seguida da prática, como o happy hour que acontece nos bares da montanha.

Alpine ski (ou ski alpino): É a modalidade de descida clássica da montanha. Costuma ser a mais praticada pela maioria dos turistas.

Bail: Queda intencional para evitar um salto ou um trilho.

Binding: Dispositivo que fica preso no centro do esqui ou da prancha, onde a bota se encaixa

Bomber (Bombardeiro, em português): Um esquiador/snowboarder que está descendo montanha abaixo a uma velocidade imprudente.

Bowl: Extensão côncava e isolada da montanha onde a neve se acumula

Brain Bucket (Balde cerebral, em português): Sinônimo para capacete.

Buckles: Presilhas de aço que prendem a bota de esqui no pé

Bump: Ondulação da pista. Pode ou não ser criada de propósito em áreas para a prática avançada

Butter (Manteiga, em português): Quando um esquiador/snowboarder bate nas pontas ou na cauda dos esquis/prancha e gira 180 graus.

Carving (Gravura, em português): Fazere curvas limpas com o canto (edge) dos esquis ou da prancha. Isso geralmente deixa marcas em forma de “S” na neve.

Chairlift (Teleférico, em português): A famosa “cadeirinha”. Uma série de cadeiras penduradas em um cabo móvel que transporta passageiros para cima e para baixo da montanha. Cada montanha normalmente tem um punhado de teleféricos que o levam a diferentes partes.

Chatter (Trepidação, em português): Nome para as vibrações que os esquis/pranchas que acontecem em altas velocidades. Quanto mais tremidas, menos contato com a neve.

Cross Country: forma de esquiar onde o praticante impulsiona os esquis com movimentos que alternam entre pernas e braços.

Crust (Crosta, em português): É a camada congelada de gelo que fica em cima ou mesmo embaixo da neve.

Dog sleigh ou Horse sleigh: Trenó ou carros puxados por cães ou cavalos

Dump (Despejar, descarregar, em português): Quando uma montanha descarrega neve. 

Faceshot: Quando você chuta tanta neve que ela chegar a tapar sua visão. Isso normalmente significa que você está esquiando em condições de muito powder.

French Fry: Quando você deixa seus esquis retos para ganhar velocidade. Esse é outro termo bem popular entre os novos esquiadores.

Gaper: Um esquiador que está usando o equipamento errado. O termo “gaper” vem do espaço entre o capacete de um esquiador e seus óculos.

Gnarly (Deformado, em português): Uma palavra usada para descrever qualquer coisa extrema – um truque, trilha ou as condições em geral.

Heliskiing: Prática fora das pistas, em regiões em que só podem se chegar de helicóptero

Jerry: Outro nome para um esquiador inexperiente.

Liftie: Operador de teleférico.

Park Rat (Rato de Parque, em português): Um esquiador/snowboarder que passa o dia inteiro no parque, que tem saltos e trilhos para executar truques.

Pizza: Virar os esquis para dentro, faça um triângulo (como uma fatia de pizza), e é assim que os novos esquiadores são ensinados a desacelerar.

Powder: Neve (normalmente nova) não compactada que forma uma camada “fofa” e sensacional para esquiar ou andar de snowboard.

Ripper (Estripador, em português): Um esquiador/snowboarder talentoso e experiente.

Sendy: Uma trilha que é particularmente íngreme ou perigosa e potencialmente permitirá um grande salto.

Shred the gnar: Esquiar em uma parte difícil da montanha.

Slope: Pista

Snowcat: Trator que pisa/demarca as pistas

Snowshoeing: Caminhada na neve com sapatos especiais

Snowmaking: Equipamentos especiais para a fabricação de neve artificial. Cada vez mais utilizado ao redor do mundo para garantir o funcionamento dos resorts durante todo o inverno. 

Snowmobile: Moto especial para a neve

Ski Tow (Reboque de Esqui, em português): Um dispositivo para puxar os esquiadores para cima. Geralmente é uma corda na qual os esquiadores se agarram enquanto deslizam sobre seus esquis.

Steeze (Style + Easy): Uma combinação de “estilo” e “facilidade”, usada para descrever uma corrida sem esforço e elegante.

Shredder (Retalhadora, em português): Como ripper, esse é um excelente ponto de esqui.

Wipeout: Uma queda macabra.

Termos de trilha de esqui ou snowboard

Todas as pistas são marcadas com uma forma e cor diferentes para classificar suas dificuldades. Aqui está o que você precisa saber:

Line (Linha, em português): É uma rota descendo a montanha.

Green circle (Círculo verde, em português): Fácil. Esta é a trilha mais simples da montanha. Eles são preparadas, largas e têm uma grade de apenas 6 a 25%.

Blue square (Quadrado azul, em português): Mderado. Essas pistas bem cuidadas são um pouco mais íngremes do que as verdes (com um gradiente de 25 a 40%), mas também as mais movimentadas, pois são populares entre os iniciantes e os moderados.

Black diamond (Diamante preto, em português): Difícil. Normalmente encontradas no topo da montanha, essas trilhas são íngremes a pelo menos 40% e são suscetíveis a condições adversas (pense em locais com gelo, rochas e linhas estreitas). Você seria esperto em evitá-las em sua primeira (e segunda e terceira) viagem de esqui. Porém, quando você ganha alguma habilidade, eles são um desafio divertido que testa seus skills, reflexos e condicionamento.

Double black diamond (Duplo diamante preto, em português): Especialista. Faça uma curva errada em uma delas e você se deslizará por todo o caminho enquanto jura continuamente que nunca mais voltará a esquiar.

Triple black diamond (Triplo diamante preto, em português): Extremo. Apenas deixe isso para os profissionais.

Termos de terreno

Uma lista dos quatro estilos mais comuns de terreno que você encontrará no resort (e às vezes fora dele):

Moguls: Moguls são ondulações (montes) formados por pessoas esquiando na mesma linha, levando a um acúmulo de neve que não é esquiada. Você deveria esquiar ao redor deles, nas ranhuras. “Para isso, é preciso quadris e joelhos rápidos e pensar em suas pernas como amortecedores, mantendo a parte superior do corpo imóvel”, diz Collinson. Muitas trilhas são divididas, com um lado preparado e o outro tendo “moguls”. Isso permite que os iniciantes experimentem a prática de esquiar com a opção de sair, se necessário.

Backcountry: Esta é uma gama bastante ampla de terrenos. O termo é usado para descrever qualquer coisa fora dos limites de uma estação de esqui. Isso pode ser qualquer coisa, desde grandes picos até as encostas logo atrás do resort. O esqui no interior é bastante divertido, porque você está por sua conta; portanto, há mais decisões da sua parte e muita neve fresca e não rastreada. Sugerimos evitar o esqui sertão, se você é novo, pois há uma chance maior de se perder, se machucar e, em alguns casos, ser pego em uma avalanche.

Terrain Park (Parque de terrenos, em português): consiste em recursos artificiais, como trilhos e saltos – é como um parque de skate na montanha. Normalmente, esquiadores e alunos internos mais novos ficam aqui. Pode ser divertido para iniciantes, mas é preciso ser cauteloso.

Tree Skiing (Esqui em árvore, em português): Significa exatamente o que parece: você está esquiando entre árvores e na floresta. É divertido porque as árvores fazem você se sentir que está indo mais rápido do que você realmente está. Você precisa ter uma boa separação da parte superior e inferior do corpo para isso – seus pés devem estar se afastando da parte superior do corpo para poder girar melhor em torno das árvores.